Hvo intet vover intet vinder
Ordsproget “Hvo intet vover, intet vinder” er en klassisk dansk talemåde, der betyder, at man skal tage chancer eller risici for at opnå succes eller resultater. Det indebærer, at uden mod og handling er det usandsynligt, at man vil opnå noget stort eller betydningsfuldt.
Betydning
Dette ordsprog opmuntrer til handling og beslutningstagning, selv når det involverer en vis risiko. Det peger på, at frygten for at fejle eller undgå risiko kan forhindre en i at nå sine mål eller opnå noget vigtigt. Med andre ord, hvis man ikke tager chancer, vil man heller ikke få mulighederne for at vinde eller lykkes.
Oprindelse
Ordsproget stammer fra en tidlig dansk sprogbrug, hvor “hvo” betyder “den, som” eller “den, der”. Det har paralleller i mange andre sprog og kulturer, hvilket antyder, at konceptet om at tage risici for at opnå succes er universelt. På engelsk findes der for eksempel en lignende talemåde: “Nothing ventured, nothing gained”. Ordsproget har rødder i en traditionel tankegang, der værdsætter mod og handling som nødvendige ingredienser for at opnå noget værdifuldt.
Ordsproget afspejler også en dybere filosofisk idé om, at handling og risiko er en del af livet og nødvendige for personlig udvikling og succes.
Ordsproget på andre sprog
Ordsproget “Hvo intet vover, intet vinder” findes i lignende former på mange andre sprog, da konceptet om at tage risici for at opnå noget er universelt. Her er nogle eksempler på, hvordan det udtrykkes på andre sprog:
- Engelsk: “Nothing ventured, nothing gained.” Dette er en meget direkte oversættelse og betyder, at man ikke kan vinde noget uden at risikere noget.
- Tysk: “Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.” Dette er næsten identisk med det danske ordsprog og betyder præcis det samme: “Den, der ikke vover, vinder ikke.”
- Fransk: “Qui ne risque rien n'a rien.” Dette kan oversættes til “Den, der ikke risikerer noget, får intet.”
- Spansk: “Quien no arriesga, no gana.” Også her betyder det, at man skal tage chancer for at vinde noget.
- Italiensk: “Chi non risica non rosica.” Dette ordsprog betyder bogstaveligt talt “Den, der ikke tager chancer, gnasker ikke,” hvilket i overført betydning betyder, at man ikke opnår noget uden at risikere noget.
- Russisk: “Кто не рискует, тот не пьет шампанского.” (Kto ne riskuyet, tot ne pyot shampanskogo). Dette betyder “Den, der ikke risikerer, drikker ikke champagne,” og det refererer til, at uden risiko er der ingen belønning.
- Latin: “Fortuna audaces iuvat.” Dette betyder “Skæbnen hjælper de modige,” hvilket igen understreger, at mod og handling belønnes.
Disse udtryk fra forskellige sprog understreger alle samme grundlæggende idé: At for at opnå succes eller belønninger, må man være villig til at tage risici.
Se også disse sider:
Del dit favorit-digt med andre
Bidrag med det her - så kan andre brugere også få glæde af det!
Skriv det i kommentarfeltet og del evt. også på Facebook